В какой квест пойти с иностранцем

В последнее время в Россию, и Екатеринбург в частности, приезжает все больше иностранцев. Как следствие, к нам все чаще обращаются с запросом на проведение квеста на английском языке для друзей или родственников из-за границы, а иногда просто приезжих, которые не говорят по-русски. Тема довольно интересная, так что мы решили рассказать о ней подробнее.

Конечно, чтобы хорошо подготовиться к подобной игре, операторам лучше знать о ней заранее, хотя бы за пару дней. В «Локапе» в таком случае на адрес отправляется оператор, который хорошо владеет языком. Это, в свою очередь, позволяет грамотно провести инструктаж, избежать различных недопониманий и правильно сформировать ожидания игроков. 

Трудности перевода

Для комфортного прохождения игры на английском (другие языки пока опустим) практически любой квест нужно подготовить. И вот что нужно предусмотреть:

  • вводный инструктаж;
  • текстовые, аудио и видео загадки внутри квеста;
  • подсказки во время игры.

Инструктаж

Успех вводного инструктажа напрямую зависит от уровня владения оператора иностранным языком. Инструктаж преследует сразу несколько задач: донесение правил, техники безопасности, каких-либо специфических нюансов, характерных для конкретного проекта. Иногда легенду квеста также рассказывает оператор и здесь кроме информации нужно еще передать настроение и погрузить в сюжет. Согласитесь, в зависимости от уровня знания языка, может пострадать любая из этих составляющих. Большинство иностранцев играет в квест впервые и от этого ответственность за правильно донесенную информацию только увеличивается.

Загадки

По ходу прохождения квеста команда будет сталкиваться с необходимостью прочитать некоторые текстовые подсказки или прослушать аудиодорожки с указаниями, которые необходимы для решения загадок. Самый оптимальный вариант - это иметь вторую версию всех текстовых элементов и звуковых файлов на иностранном языке. На крайний случай, если дублировать элемент с подсказкой сложно (например, это сложный артефакт с надписью) рядом с ним кладется (либо клеится прямо на него) дополнительная подсказка с переводом. Главное - сделать это нужно так, чтобы не нарушить атмосферу проекта.

Подсказки

В каждом квесте подсказки могут подаваться в разном формате. Когда мы узнаем, что планируется такая нестандартная игра, мы стараемся заранее подготовить грамотные подсказки на популярные вопросы. Но есть и исключения, например, наш «Дом на окраине» может общаться с командой на своем собственном языке, понятном любому человеку независимо от лингвистических особенностей. Как именно — мы раскрывать не будем, чтобы не выдавать все секреты квеста

Смешанные команды

Конечно, только иностранцы приходят на квест очень редко. Чаще всего это смешанная команда, в которой чей-то друг приехал в Россию в отпуск и ему все переведут друзья во время игры. Но мы все равно стараемся и рекомендуем готовиться к такой игре и предусмотреть перевод, чтобы всем участникам квеста было максимально комфортно играть, и никто не чувствовал себе обделенным.

К примеру, совсем недавно к нам пришла команда из Болгарии играть в «Сумасшедшего фотографа». Кто-то хорошо говорил по-русски, а кто-то испытывал с этим небольшие затруднения. И вот игроки в квесте, решают загадки, разговаривая на русском языке, а оператор следит за ними по камере — идиллия. Но в определенный момент на одном довольно командном задании, где команда должна давать указания что делать одному из игроков, мы вдруг столкнулись с тем, что этот самый игрок очень плохо понимает по-русски, из-за чего решить загадку никак не получалось. Пришлось команде переходить на болгарский. И дело сразу пошло! Вот только мы даже не понимали, правильно ли они все делают или нет — мы-то болгарского не знаем... Но все прошло «на ура!» :)

Как выбрать квест на английском в Екатеринбурге

Лучше, конечно, выбирать крупные компании, которые уже зарекомендовали себя на рынке. Скорее всего, они уже сталкивались с подобной ситуацией, и, в таком случае, значительно повышается шанс, что все пройдет наилучшим образом. Например, в «Локап» достаточно просто позвонить, и мы обязательно подскажем, какой квест лучше подойдет под тот или иной конкретный запрос. А вообще, мы готовы провести любой наш квест на английском, если будем заранее знать о такой необходимости.

Лайфхак

На сайте-агрегаторе «Мир квестов» можно отфильтровать квесты, которые переведены на английский. Но мы все равно советуем вам позвонить непосредственно в квест-рум и уточнить этот вопрос заранее.

 

Ну а в конце, хочется сказать: не бойтесь звать своих друзей из других стран на подобное приключение. К тому же, можно потренировать свой английский и попробовать пройти квест с переводом, тоже интересный опыт получится. А мы, в свою очередь, постараемся сделать игру максимально комфортной и запоминающейся! 

Вернуться в блог